– Aide toi et le ciel t’aidera :
God helps those who help themselves.
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.
A dios rogando con el mazo dando.
Jainkoari erreguz, beharrari mailuz.
– L’avenir appartient à celui qui se lève tôt : (Charla Romane)
The early bird catches the worm.
Früher Vogel fängt den Würm.
A quien madruga dios le ayuda.
Goiz jaikitzen denari Jainkoak laguntzen dio.
– Il faut prendre le taureau par les cornes : (Charla Quatrièmes Rachel)
Take the bull by the horns.
Den Stier bei den Hörnen packen.
Hay que coger el toro por los cuernos.
Zezenak adarretatik hartu behar da.
– Seul on va plus vite, ensemble on va plus loin :
alone we go faster together we go further
solos vamos más rápido juntos llegamos más lejos
Bakarrik azkarrago goaz, elkarrekin urrunago.”
Proverbes
– Les bonnes choses viennent par l’effort : ( Speek Euro Philippine)
Good things come through effort.
Übung macht den Meister.
Lo bueno llega a través del esfuerzo.
Gauza onak esfortzuarekin datoz.
– Pleure s’il le faut pour apprendre, plus tard tu riras : ( Sixièmes )
Cry to learn if necessary, you will laugh later.
Ohne Fleiß Kevin Preis.
Aprende llorando, reirás ganando.
Negar egin ikasteko, gero barre egingo dezu.
– On ne fait pas d’omelette sans casser des œufs :
You can’t make an omelette without breaking eggs.
No se puede hacer tortillas sin romper los huevos.
Wo gehobelt wird,da fallen die Späne.